După ce a traversat deşertul insucceselor
şi ignorării de
la sfârşitul anilor 90 şi începutul anilor 2000, banda desenată din România a cunoscut un
nou trend crescător după anul 2005.
În acest an s-au întâmplat mai multe
evenimente importante, care au creat premizele renaşterii BD-ului la noi:
apariţia revistei Carusel care, chiar
dacă nu a durat decât vreme de două
numere şi a fost un eşec financiar pentru editor, a reprezentat un jalon în istoria
contemporană a fenomenului, şi a insuflat speranţă atât publicului amator cât
şi tinerilor creatori; a apărut Dicţionarul
BD din România, o ediţie îmbunătăţită, cu 340 de pagini, în care erau
recenzaţi 200 de autori (faţă de 100 câţi erau în ediţia din 1996). Delegaţia
Wallonie-Bruxelles, de curând sosită la Bucureşti, a devenit un partener de bază al Salonului Internaţional al Benzii Desenate
care, cu această ocazie, a revenit la Constanţa. De asemenea, în anul 2006 a avut loc o ediţie importantă a
salonului la Bucureşti, care a
beneficiat de un impact mediatic important,
atrăgând atenţia publicului asupra BD-ului, a readus în fandomul BD pe artistul Puiu Manu
(care, de atunci şi până astăzi, a
publicat 5 albume, iar în prezent lucrează la al şaselea) şi a drenat spre
BD o întreagă generaţie de tineri
creatori BD, în frunte cu entuziastul Octav Ungureanu, desenator, coordonator al
fanzinului Comics şi organizator a numeroase expoziţii de BD la galeria Saint
Ink din Bucureşti.
In ultimii ani au apărut nu doar noi autori BD ci mai ales noi editori şi, în mod evident, publicul s-a lărgit, fie cu oameni care nu mai citiseră BD înainte, fie cu colecţionari de BD străine (comics,
manga, franco-belgiene) care (re) descoperă banda desenată prin aportul esenţial al unor Puiu Manu, Alex
Talambă, Jup etc.
Iata de ce demarez acum un studiu – în
serial – despre starea BD-ului românesc.
Şi voi începe cu pionul cel mai important al
fenomenului – editorii. Fără discuţie, la fel de importanţi sunt şi creatorii
de BD, şi cititorii lor, dar mie mi se pare că fără editori profesionişti nu se
poate vorbi de o evoluţie adevărată a fenomenului.
In cele ce urmează voi trece în revistă
aceşti editori, folosind criteriul cantităţii, care mi se pare cel mai
obiectiv, în cazul de faţă.
(c) Adevărul Holding |
Trustul Adevărul Holding a lansat, pe data
de 1 iunie 2010, colecţia aventurilor lui Rahan. Primul număr a fost gratis şi
s-a difuzat în 200.000 de exemplare. Nu avem cifre oficiale despre tirajele în
care s-au vândut revistele. Ştim doar că în anii 2010-2011, Adevărul se vindea în medie
cam la 100.000 de exemplare pe zi. Şi cum Rahan apărea împreună cu ziarul…..
Anunţate iniţial 26, apoi 52, au apărut în final 56
de numere.
(Cvasi-) integrala Rahan de la Adevărul este
prima din lume. Editori francezi, precum Vaillant sau Soleil, au demarat şi ei
astfel de integrale dar ele, în timp, au
rămas neterminate. Inspirată poate de succesul integralei româneşti, editura
Alteya a început şi ea – în 2012 - să publice în Franţa, integrala aventurilor
lui Rahan, pe care le distribuie fie prin chioşcuri, fie pe bază de abonament.
Pentru pasionaţii de BD, în special cei
care citiseră revista Pif, a fost o surpriză şi o imensă bucurie să cumpere,
săptămână de săptămână, revista Rahan. Dar cum de s-au hotărât cei de la
trustul Adevarul Holding să publice această colecţie unică de reviste de benzi
desenate?
Un posibil răspuns mi-a
venit în cap, după ce l-am văzut pe domnul Dinu Patriciu, într-un film
documentar, desenând – foarte expresiv -
rechini şi caracatiţe. Născut în 1950, talentat la desen şi cu aplicaţie
spre frumos (Dinu Patriciu voia chiar să dea admiterea la Institutul de Arte
Plastice dar tatăl său l-a convins, în ultima clipă, că arhitectura e o meserie
sigură şi bănoasă) dânsul a prins cea mai frumoasă perioadă a revistei Vaillant, le journal de Pif, al cărei
cititor fervent sunt convins că era. După ani, când a avut ocazia, din punct de
vedere financiar, el a restituit această bucurie a copilăriei sale la zeci de
mii de copii din prezent.
Colecţia Rahan, colecţia
Jules Verne, toate celelalte colecţii de carte şi DVD – la preţuri democratice-
constituie un cadou unic şi irepetabil pentru iubitorii de carte dintr-o ţară
săracă precum cea în care trăim.
(c) Editura MM Europe |
Editura MM Europe a fost înfiinţată la
Bucureşti de un inimos om de afaceri francez, Andre Szacvary (un fel de Dinu
Patriciu în miniatură) special pentru a
publica integrala aventurilor lui Tintin. Din 2006 până astăzi, au apărut 17
albume dintr-un total de 24. De notat că
ele sunt tipărite în aceleaşi condiţii tipografice exigente ca orice album franţuzesc.
(c) Editura Art |
Editura ART a înfiinţat colecţia romanelor
grafice în 2010. În această colecţie au apărut – cu sprijinul financiar al
Ambasadei Franţei, prin programul Iorga - 4 titluri: Persepolis
şi Broderii de Marjane Satrapi, Stigmata de Lorenzo Mattoti şi Maus de Art Spiegelman.
Broderii e o carte BD mediocră, Stigmata
una blasfemică, chiar dacă are un grafism original (nimeni însă nu cumpără o
bandă desenată doar ca să se uite la poze, ci ca s-o citească), Persepolis şi Maus
sunt două capodopere ale BD universale. Intrebarea pe care ar fi trebuit însă
să şi-o pună orice editor de bună credinţă, era dacă există un public românesc
pentru astfel de cărţi. Să luăm filmul de desene animate Persepolis.
Conform Cinemagia.ro el a fost vizionat – la cinema – de un număr total de …674
de spectatori. Mă întreb şi eu, retoric, or fi cumpărat toţi aceşti spectatori
şi cartea? Cred că ar fi fost bine pentru editor.
Mi-e
tare teamă că programul editorial pe linie de BD al editurii ART nu va mai continua. Prost sfătuiţi (ca şi
editura Corint înaintea lor) de impostorii de la Jumătatea plină (co-editori ai
acestor cărţi –sic!) editura nu va vinde tirajele de 1000 de exemplare ale
albumelor. Oricum nu contează, ei şi-au recuperat banii investiţi de la
Ambasada Franţei ai căror funcţionari, tot “sfătuiţi” de Jumătatea plină, propun
publicului românesc autori “reprezentativi” pentru cultura franceză: iranianca Satrapi,
italianul Mattoti, şi pe urmă se miră de
ce nu mai învaţă nimeni limba franceză în România.
(c) Mediadocs |
O altă editură care publică benzi desenate
franco-belgiene este Mediadocs. Ei au lansat anul trecut o colecţie de cărţi
ilustrate cu aventurile Ştrumfilor,
cărti difuzate cu ziarul Libertatea, dar şi mai multe cărţi de benzi desenate şi
jocuri precum Ştrumfii la jocurile olimpice, Ştrumfii la fotbal, Ştrumfii la
plajă. Aceeaşi editură publică şi revista Garfield,
ajunsă deja la numărul 38.
În ultimii doi ani, editurile s-au deschis
şi către banda desenată românească.
Astfel, Casa Radio a publicat în colecţia
“Radio Prichindel” 6 titluri, desenate de Puiu Manu, Alex. Ciubotariu, Lavinia Trifan Pop şi Ionuţ
Popescu. Colecţia mi se pare una
atractivă (a se compara cu colecţia Stadion din anii 70, care propunea tot adaptări
BD după mari scriitori români şi străini). Tipărită în condiţii foarte bune,
alb-negru sau în culori, cu coperţi cartonate, la un preţ abordabil, are ca singur
dezavantaj formatul foarte mic. Colecţia ar fi putut să constituie o tribună de
(re)prezentare pentru noua generaţie de tineri autori de BD de la noi, care
plâng după editori, dar coordonatorul ei a ales să se sprijine tot pe munca şi
talentul unui veteran profesionist, Puiu Manu, care desenează 3 din cele 6
albume (deşi semnează doar două).
(c) Mandragora |
În schimb, cea mai noua editură, Mandragora,
care este de fapt o filială a casei de producţie de filme a lui Cristi Puiu,
mizează pe talentul tinerilor Alexandru Talambă (desenator) şi George Drăgan (scenarist)
şi publică în doi ani trei albume semnate de ei: Elabuga, Mila 23 şi Ghid de
descurajare a violenţei verbale, ultimul fiind un e-book de implicare
socială.
(c) Editura Adenium |
În fine, editura Adenium
din Iaşi promovează şi ea tot un autor român, pe Şerban Andreescu, căruia i-a
publicat deja albumul Inimă de broscuţă
şi pregăteşte editarea altor două.
(c) editura HAC |
Ultimul venit pe mica piaţă a benzii
desenate româneşti este tânărul editor Mihai Ionaşcu. Pasionat de mic de benzi
desenate, el a avut ideea genială de a se folosi de renumele unui personaj de legendă de la noi, Harap Alb, pentru a-l “rebrăndui” şi a-l
transforma în personaj de benzi
desenate (sub peniţa talentatului Andrei Moldovan) El editează revista Harap
Alb continuă ... în 10,000 de exemplare. Al treilea număr e în curs de
apariţie.
(c) Radu Marian |
Rămânând tot în domeniul editorial, să
remarcăm faptul că mai mulţi autori BD, nemulţumiţi de colaborarea cu editorii
(la fel ca mari autori francezi precum Uderzo sau Tabary) îşi autoeditează
albumele: Radu Marian (Bine ai venit,
mamă soacră, Carul de foc,
Minitehnicus 1970, Pafnutie Cyborgul), Jup (seria Supercostel şi Confreria pisicilor negre- 3 albume deja apărute) Vali Ivan (Iancu Jianu, Cinci săptămâni în balon,
Clanţă).
Alţi autori se strâng împreună şi editează
prozine: Octav Ungureanu şi colectivul său – Comics,
Marian Mirescu, Viorel Pîrligras, Cristian
Ciomu – BDC, Ah BD, Magazin Fantastic. Ei le difuzează on-line, ceea
ce constituie o premieră a acestor ani la noi, dar tipăresc şi câteva zeci de
exemplare pe hârtie, pentru fanii adevăraţi.
Trebuie neapărat menţionat Clubul Comics
Cluj, care a reuşit să convingă – prin talentul membrilor săi - Centrul
Cultural German din localitate să le finanţeze excelenta antologie Urban Comics. Un alt volum colectiv e în
pregătire, pentru a apare în cursul anului 2013.
Reproducând la scară mică evoluţia pieţei
forţei de muncă de la noi, din ce în ce mai mulţi autori, văzând că nu sunt
apreciaţi la justa lor valoare de
editorii români, au ales să publice în
străinătate: fraţii Dan şi Augustin Popescu, surorile Ileana şi Maria Surducan,
Cristian Păcurariu în spaţiul francofon, Victor Drujiniu şi Adrian Barbu, în spaţiul anglo-saxon, Costel Curelaru în
Italia…
Pe lângă Salonul Internaţional al Benzii
Desenate din România pe care, în ciuda tuturor vicisitudinilor, am reuşit,
doar împreună cu Alianţa Franceză, uneori cu Ambasada Franţei şi cu Delegaţia Wallonie-Bruxelles, să-l organizez anual,
vreme de 22 de ani, pasionaţii de benzi desenate au început să organizeze în
mod curent manifestări (saloane, festivaluri, expoziţii) şi în alte oraşe:
Bucureşti, Iaşi, Cluj, Oradea,
Timişoara, Sibiu, Craiova, Tr Severin, Caracal, Slatina etc.
Cu o asemenea producţie de BD şi atâtea
manifestări, era firesc ca presa să
înceapă să scrie în mod curent (bune şi rele, dar asta e altă poveste)
despre banda desenată, iar instituţiile culturale româneşti şi-au îndreptat în
sfârşit atenţia asupra celei de-a noua arte.
Astfel, de exemplu, Ministerul Culturii recomandă
spre lectură albumele cu aventurile lui Tintin
(e singura BD din România care beneficiază de un astfel de gir oficial).
Institutul Cultural Român, la cererea
diverselor saloane de carte sau de BD din străinătate a finanţat deplasarea
unor autori BD în ţările respective (Ungaria,
Cehia, Polonia, Franţa).
AFCN acordă sume mari de bani unor proiecte
care includ banda desenata, ICR a finanţat existenţa unui Muzeu al Benzii
Desenate vreme de 4 luni în cadrul MNAC; de semnalat cazul unic al Uniunii
Scriitorilor din România, care a acordat
o bursă de 9,000 de lei unor tineri
scriitori pentru a scrie scenariul unei
benzi desenate despre Istoria literaturii
române (până la urmă băieţii au
mâncat banii şi desenatorul antamat a desenat doar coperta BD-ului respectiv,
dar se laudă cu ea pe blogul personal, de parcă ar fi desenat cel puţin 1,000 de
planşe, precum Istoria
lui Călinescu).
Din păcate, atunci când ceva merge bine în ţara noastră apar imediat paraziţii şi căpuşele care să
profite de acel lucru. Aşa cum recunoaşte şi primul ministru al ţării, şi mulţi
alţi guvernanţi, “statul român e o vacă de muls pentru şmecheri”.
În cele ce urmează voi scrie despre
impostorii şi escrocii benzii desenate româneşti.
(c) Hardcomics |
În plus, băieţii nu au nicio jenă să mintă despre provenienţa
banilor care le alimentează conturile.
Iată un extras dintr-un interviu acordat de M Branea nu se ştie cui, în
timpul sejurului său new yorkez (asupra căruia voi reveni mai târziu).
” Artist and publisher Matei Branea
explains the difficulties of self-publishing comics in Eastern Europe: "At
least once a year we succeed in publishing at least one book, which is
published usually with our pocket money," he says. "So we sell some
drugs, we do some prostitution, and with the money we save after eating at
McDonald's, we can publish some Romanian comics. Then we sell it almost for
nothing and the money goes for condoms." (www.artinfo.com)
(C) Matei Branea. Autoportret cu odaliscă. Desen preluat de pe site-ul comicsuri.ro |
Notă. Îmi cer scuze cititoarelor blogului nostru pentru postarea acestui desen obscen. Oamenii însă trebuie să ştie pentru ce a fost considerat Matei Branea unul dintre “artiştii reprezentativi” ai BD-ului românesc, în
viziunea Institutului Cultural Român, şi trimis - pe banii dumneavoastră - să se plimbe la New York.
Cei care însă au dus impostura şi
escrocheria în domeniul BD la rang de artă, sunt cei doi membri ai asociaţiei
Jumătatea plină. Ei au reuşit ca în trei ani să-şi umple buzunarele cu peste un
miliard de lei din proiecte aşa zis din domeniul benzii desenate.
(Va urma)
7 comentarii:
Proiectul Rahan a fost un esec colosal pentru Adevarul Holding. Convinsi ca romanii care citeau despre "Sfarsitul Ceausestilor" vor da navala la chioscuri si pentru Rahan, sefii de la Adevarul au tiparit primul numar in 200.000 de exemplare si restul de pana la 26 intr-un tiraj de circa 100.000 de exemplare. Care evident ca nu s-au vandut...Restul revistelor, de la 27 la 56, s-au tiparit intr-un tiraj de circa 8.000 de exemplare, unul mult mai aproape de adevar. Oricum, majoritatea revistelor Rahan se gasesc inca de vanzare in librariile Adevarul, devenite intre timp proprietatea lui Cristian Burci.
Doua (as avea mai multe, dar ma limitez la atat) intrebari:
1) Cum poate ceva care a scos doar doua numere (revista Carusel) sa aiba un asemenea impact asupra istoriei contemporane a fenomenului? E o intrebare cat se poate de onesta. Explicati-mi.
2)Cvasi, in dex, are ca sinonime: Pe jumătate; aproximativ, cam; aproape (nu eram sigura de sensul cuvantului). Daca integrala Rahan e 'cam' o integrala, sau 'aproximativ' o integrala, de ce o considerati prima din lume, in defavoarea unor integrale franceze neterminate?
Revista Rahan. Nu va contrazic cu privire la tirajul revistei Rahan.Daca ati fi semnat comentariul Dinu Patriciu sau Grigore Cartianu, cifrele avansate de dvs. ar fi fost si mai plauzibile. Eu am cifre de 35.000, in scadere spre 15.000 exemplare vandute, de la o persoana care lucreaza in redactia Adevarul dar, dupa cum ati vazut, nu le-am dat in corpul articolului pentru ca nu pot sa le dovedesc.
Oricum, faptul ca a fost o afacere proasta nu cred ca e problema noastra, a cititorilor, ci strict a omului de afaceri.
Ca si cititori cred ca ar trebui sa ne bucuram - cei care il indragim pe Rahan, evident - ca avem ocazia sa citim o cvasi-integrala a aventurilor unui personaj celebru de BD.
Bineinteles, putem sa criticam faptul ca traducerea a fost destul de slaba, paleta cromatica la fel etc, dar asta e deja alta poveste.
Multumesc oricum pentru precizari.
Pentru Lucia.
Revista Carusel ca si revista Quadrat, inaintea ei, au aparut doar in cate 2 numere si au disparut de pe piata din pricina diletantismului managerial. Ele insa au marcat cititorii in epoca pentru ca, pentru prima oara, nu mai propuneau cititorilor subiecte puerile pentru copii ci se adresau mai degraba tinerilor si adultilor. Ele soseau pe piata pe fondul asteptarilor din partea unor lectori care citisera BD in copilarie si poate ar fi citit si ca adulti, daca ar fi avut ce.
Ca dovada, in TOP 10 BD contemporane sunt citate – chiar daca nu pe primele locuri - doua BD aparute in revista Carusel si una aparuta in revista Quadrat.
Cele doua reviste au fost importante si pentru desenatori, pentru ca au constituit un indemn, atat pentru cei care au apucat sa publice in paginile lor, cat si pentru ceilalti care, poate, si-au spus: uite, se pot desena si publica si BD care se adreseaza adultilor, ca grafism si ca poveste. Pentru mine, de exemplu, fanzinul Comics isi trage seva inspiratiei chiar din paginile revistei Carusel. Daca nu este asa, astept sa fiu contrazis.
Cvasi-integrala in romaneste a aventurilor lui Rahan este integrala povestirilor scrise de Roger Lecureux pentru Cheret, Romero, Zamperoni, Huescar si publicate in revista PIF si in magazinul Rahan.
Ca sa fie integrala “completa” a aventurilor lui Rahan, mai lipsesc cele 11 albume desenate de Cheret dupa 1999, pe scenariile lui Roger sau ale fiului sau Jean-Francois Lecureux. Acestea, nu stiu din ce motiv, nu au mai aparut in romaneste.
Va multumesc pentru intrebarile pertinente si va stau la dispozitie - daca depinde de mine – cu raspunsuri la orice alte intrebari vizavi de BD. De asemenea, sunteti binevenita cu orice comentarii vizavi de acest subiect: cea de-a noua arta in Romania.
Muhaha, ce intrebari mai pune si tanti Lucica! Hai sa vedem cate numere si exempare publicistice au scos suprarealistii nostri interbelici si ce impact au avut in istoria literaturii!!!!
@Dodo Nita
Aveti dreptate, la inceput s-au vandut cam 35.000, dar returul era de cca. 70.000 de exemplare. Apoi, situatia a devenit si mai dramatica. S-au impartit numerele de la 1 la 26 si angajatilor, gratuit, pentru ca gemeau depozitele de Rahane. Ulterior, cand revista n-a mai aparut cu ziarul, ci separat, cei de la departamentul de carte din Adevarul Holding s-au declarat satisfacuti de rezultate. Revista isi epuiza aproape intreg tirajul de 8 - 10.000 de exemplare. Dupa cum ziceam, Grigore Cartianu a crezut ca nostalgicii vor da navala la chioscuri pentru Rahan. Din pacate, n-a fost chiar asa...Sigur, daca tinem cont de modul in care se prezinta piata BD de la noi, se poate ca Rahan sa fie considerat a fi un succes, dar pentru Adevarul a fost un esec, departe de succesele obtinute de colectia verde si de DVD-urile cu Sergiu Nicolaescu. Cand au scos Nea Marin Miliardar, tirajul de 100.000 de exemplare s-a epuizat in doua ore, asa ca au mai scos inca unul.
Va multumesc pentru precizari. Mi se par verosimile.
Trimiteți un comentariu