joi, 26 ianuarie 2017

HERGEOLOGIA


Toată lumea care citeşte acest blog ştie că Hergé a  realizat "doar" 23 (plus 1) albume cu Tintin… E-adevărat, traduse în vreo 100 de limbi şi dialecte şi vândute în aproape 250 de milioane de exemplare!

Ştiaţi însă că există în lume (şi  mai ales în spaţiul francofon) peste 600 de cărţi de exegeză consacrate operei şi vieţii creatorului belgian de benzi desenate?  Biografii, monografii, dicţionare, studii, analize, filozofie, psihanaliză, tratate lingvistice, istorice şi geografice…

Doar lui Leonardo da Vinci şi Picasso li s-au mai consacrat un număr atât de mare de volume de exegeză!
S-au inventat chiar cuvinte noi, în legătură cu Hergé  şi Tintin:  hergeologie, tintinologie, tintinofilie, tintinolatrie…

Cele 600 de volume de exegeză hergé-eană sunt trecute în revistă în volumul Tintin. Bibliographie d`un mythe  în paginile căruia am avut bucuria să-mi regăsesc şi eu studiul  Tintin en Roumanie. El a apărut până acum în franceză, flamandă, portugheză, suedeză şi engleză. În prezent  lucrez la o nouă ediţie în limba franceză, adusă la zi cu cele mai noi roade ale cercetării mele.



 Din cele 600 de volume de exegeză am adunat şi eu, de-a lungul unui sfert de veac, vreo 80-90 de titluri. Sunt în mod particular mândru de cele primite cu dedicaţie de la autori, pe care fie i-am întâlnit la manifestări tintinofile din Franţa şi Belgia, fie mi-au trimis prin poştă cărţile lor, rugându-mă să le trimit în schimb studiul meu Tintin en Roumanie







 Philippe Goddin este un eminent hergeolog, cu mai multe volume publicate. În prezent este preşedintele Asociaţiei Les Amis de Hergé.



Stephane Steeman (1933-2015) a fost fiul scriitorului de romane poliţiste S A Steeman şi un îndrăgit actor de comedie belgian. Unul dintre marii prieteni ai lui Hergé şi unul dintre primii colecţionari ai operei sale.  A fost fondatorul şi primul preşedinte al Asociaţiei Les Amis de Hergé.




Pierre Asouline este un bine cunoscut scriitor şi critic literar. L-am întâlnit la Târgul de carte Gaudeamus. În afară de Hergé, mai am în bibliotecă şi monumentală biografie Georges Simenon, scrisă tot de el.


Bob Garcia este un scriitor prolific, tradus şi în limba română. Poate aţi citit de el romanele Londinos  sau Testamentul lui Sherlock Holmes?




Luc Revillon este un critic şi scenarist de benzi desenate. Nu l-am întâlnit niciodată, dar sper să am ocazia într-o zi...


Pe simpaticul avocat Charles-Henri de Choiseul Praslin, fiu de conte, l-am întâlnit la Saint-Nazaire, unde am fost invitat să prezint studiul meu Tintin en Roumanie.





Renaud Nattiez,  economist (ca şi mine) şi doctor în ştiinţe economice, este Inspector General al Administraţiei Educaţiei Naţionale şi al Cercetării din Franţa. Sper ca şi pe dânsul să am ocazia să-l întâlnesc vreodată.





 În 2014 am fost invitat de Asociaţia Tintinofililor Suedezi să le prezint studiul Tintin in Romanian. Bjorn Wahlberg este preşedintele Asociaţiei şi traducătorul lui Tintin în suedeză.


De ce ţin foarte mult la cărţile cu dedicaţie ?
Păi, în primul rând, pentru că dedicaţia îmbogăţeşte (şi mă refer aici strict la valoarea sentimentală, ce va face fiica mea cu ele,  după ce nu voi mai fii, e strict problema ei) şi personalizează o carte.
Iar în al doilea rând o dedicaţie este şi o aducere aminte a clipei în care te-ai întâlnit cu autorul respetiv, ai stat de vorbă cu el, aţi mâncat împreună la restaurant sau v-aţi împrietenit şi veţi şi colabora în viitor...

Iar dedicaţiile desenate, pe albumele de benzi desenate, sunt şi mai frumoase, vorbind din punct de vedere estetic... Poate într-o zi am să prezint pe acest blog şi câteva dedicaţii desenate...


Notă. Dacă pe cineva interesează unul sau altul dintre volumele de exegeză herge-eană, mă gândesc în mod particular la studenţi şi absolvenţi care pregătesc teze de licenţă, master sau doctorat, atunci acea persoană poate să ne scrie pe adresa blogului... Acum, că există 20 albume Tintin traduse în româneşte, ele pot servi ca bază pentru o lucrare inedită studenţilor la litere, istorie, geografie, filozofie, sociologie etc.Iar dacă mai este şi tradusă ulterior  în franceză, are un public asigurat de câteva mii de tintinofili care cumpără (aproape) tot ce face referire la fascinantul univers al lui Hergé…

En route pour des nouvelles aventures!
(Tintinofilii ştiu la ce mă refer!)


Niciun comentariu: