Pe 15 iunie 1967,
Hugo Pratt împlinise 40 de ani.
Publica benzi
desenate de peste 20 de ani, şi se întorsese de 5 ani din Argentina, după
aproape 12 ani petrecuţi la Buenos Aires, la muncă, dar şi la distracţie !
Din păcate în
Argentina înţărcase bălaia, comics-urile americane traduse în spaniolă
invadaseră piaţa – editorilor autohtoni le convenea mai mult să plătească
copyright-uri ieftine decât să încurajeze creaţia originală, şi Hugo Pratt găsea din ce în ce mai greu de lucru.
Aşa că, în 1962, artistul se repatriase şi acceptase comenzi alimentare de la revista pentru copii Il Corriere dei Piccoli. Nu-i displăcea
ce făcea, printre altele adaptase în
benzi desenate, de exemplu, două romane de Robert Louis Stevenson care îi fascinaseră copilăria : Comoara
din insulă şi Răpit de piraţi.
Dar tânjea să
scrie şi să deseneze marea sa poveste.
Era pregătit pentru asta: plecând de la
admiraţia sa pentru estetismul alb-negru al lui Milton Caniff, îşi forjase propriul stil grafic şi mai ales
se încărcase ca o baterie cu numeroase lecturi, filme dar şi propriile sale
aventuri, trăite în Africa şi America de
Sud.
Întâmplarea (a
fost oară o întâmplare sau o urmare firească a talentului său recunoscut din ce
în ce mai mult ?) i l-a scos în cale pe Florenzo Ivaldi, un mare pasionat
de benzi desenate, îmbogăţit din
speculaţii imobiliare. Acesta dorea să editeze o revistă de benzi desenate şi
i-a spus: “ Hugo, ai mână liberă, fă-mi o revistă adevărată de benzi
desenate !”. A fost numit un redactor şef, criticul Claudio Bertieri, dar
revista exprima exclusiv personalitatea
lui Hugo Pratt.
Se numea Sgt. Kirk, după numele celebrului (în
America de Sud) personaj inventat de scenaristul Hector Oesterheld şi desenat
de Hugo Pratt între 1953-1961, şi sumarul său cuprindea majoritar benzi
desenate de Pratt, iar celelalte care mai apăreau erau desenate fie de maestrul
său, Milton Caniff (Terry şi piraţii),
fie de prietenii săi Dino Battaglia,
Sergio Toppi sau Attilio Micheluzzi.
În această revistă,
Sgt. Kirk, între iulie 1967 şi februarie 1969 a apărut o bandă
desenată care urma să revoluţioneze lumea celei de-a noua arte : Balada Mării Sărate.
Acest titlu
simplu, aparent pleonastic (orice mare este sărată, nu-i aşa ?) este de
fapt o găselniţă extraordinară pentru
că, aşa cum aflăm încă din prima pagină,
naratorul este… Oceanul
Pacific!
Subiectul acestui roman
grafic poate părea unul simplu, relaţia conflictuală dar şi de stranie
prietenie dintre Rasputin şi Corto Maltese, cei doi căpitani ai misteriosului şi
temutului pirat supranumit Călugărul, „regele” Pacificului de Sud, având ca fundal atmosfera politică tensionată
premergătoare primului război mondial.
El însă e complicat de drama celor doi verişori Groovesnore, prizonieri ai lui Rasputin, de drama Călugărului, sau de drama locotenentului locotenentului Slutter, cu un deznodământ tragic.
El însă e complicat de drama celor doi verişori Groovesnore, prizonieri ai lui Rasputin, de drama Călugărului, sau de drama locotenentului locotenentului Slutter, cu un deznodământ tragic.
Deşi banda este desenată
în alb-negru, nimic nu este complet alb şi nimic nu este complet negru în
paginile sale. Aici a intervenit geniul lui Hugo Pratt, care a creat personaje complexe, dar credibile,
ce reuşesc să ne transmită sentimente puternice.
Corto Maltese este un
pirat care a ucis oameni şi cu toate astea e gata să se sacrifice pentru o idee
sau pentru un prieten.
Rasputin pare un monstru
sanguinar, gata să omoare pentru un da sau pentru un nu şi totuşi, în pagina a doua a albumului, îşi
face intrarea în scenă citind….Bougainville, Călătorie în jurul lumii...
Cain şi Pandora
Groovesnore sunt doi adolescenţi, rătăciţi în mâinile piraţilor, dar care nu se
împacă cu statutul de victime şi nu ezită să tragă cu puşca sau pistolul.
În fine, unul dintre cele mai bine personalizate personaje ale romanului grafic este locotenentul
german Christian Slutter devenit, împotriva voinţei sale, complicele unor
piraţi pe care îi dispreţuieşte dar care, luat prizonier de englezi şi condamnat la moarte, doreşte să moară
demn, îmbrăcat în hainele marinei
imperiale.
Aventuri, romantism,
prietenie, dragoste, ură, răzbunare, toate le-a strâns Hugo Pratt între coperţile
romanului său grafic. Dar ceea ce a surprins cel mai mult pe cititorii
obişnuiţi ai benzilor desenate, şi a
convertit spre lectura lor numeroşi alţi
cititori, este incredibila simbioză între text şi desen, care fac din opera lui Hugo Pratt una
nemaivăzută până atunci, unică şi astăzi.
Alături de dialogurile între personaje, de o fină literaturitate,
desenele lui Hugo Pratt, aduse la
esenţa lor (aşa cum a făcut şi Brâncuşi cu sculpturile sale) exprimă toată gama de sentimente omeneşti şi
sugerează mai bine ca orice fotografie
sau film, chintesenţa gândirii
autorului.
Bref, Balada Mării Sărate este o capodoperă a
literaturii desenate ! – nu degeaba redactorii revistei literare franţuzeşti Lire
o plasează, în Topul celor 50 de benzi desenate indispensabile, pe locul trei,
după Tintin în Tibet şi Maus (vezi aici).
Bineînţeles, ca multe alte opere de tot felul, şi aceasta a
avut un parcurs sinuos, până a ajuns la marele
public şi la recunoaşterea oficială.
Revista Sgt. Kirk era tipărită doar în 3000 de exemplare şi cu
greu îşi găsea cititori printre cei care crescuseră cu Topolino şi Il Corriere dei
Piccoli. De altfel Balada va fi reluată în
paginile acesteia din urmă, în 1972 şi, imediat după aceea, sub formă de album,
la editura Mondadori.
Dar abia când ziarul
franţuzesc France-Soir a început s-o
publice zilnic, în paginile sale, între iulie 1973-ianuarie 1974, într-un tiraj
de sute de mii de exemplare, putem spune că Balada
Mării Sărate a început să fie cu adevărat cunoscută.
De altfel, ca semn clar de
notorietate, Hugo Pratt a fost invitat să deseneze afişul Primei ediţii a Salonului Internaţional
al Benzii Desenate de la Angouleme, în ianuarie 1974!
Prima ediţie în album a Baladei Mării Sărate fost publicată de editura Casterman, în 1975, iar de atunci au apărut numeroase alte ediţii, tipărite în milioane de exemplare şi traduse în vreo 20 de limbi.
Această capodoperă a
celei de-a noua arte, Balada Mării Sărate,
o propune astăzi, cititorilor români, editura Cartea Copiilor, la 21 de ani de la
decesul marelui artist.
Hugo Pratt a murit,
trăiască Corto Maltese!
Ediţia românească a albumului Balada Mării Sărate este una de lux: tipărită impecabil, pe o hârtie lucioasă, plăcută la pipăit, cu literele care compun titlul şi numele autorului, în relief. Ea este tradusă de un scriitor talentat, Mircea Mihăieş şi are o prefaţă scrisă de Ioan Stanomir, ambii fani recunoscuţi şi dedicaţi ai operei pratt-iene. Albumul are 170 de pagini şi poate fi comandat, la jumătate din preţul din Franţa, aici.
Un comentariu:
Este grozav că a apărut un Corto Maltese ăn lb româna!!!
Trimiteți un comentariu