marți, 20 martie 2018

Salon Livre Paris 2018: „România aşa cum nu aţi mai citit-o!”


             
1.200 de edituri, librării, asociaţii  din  50 de ţări de pe 4 continente,  3.000 de autori participanţi  la peste 800 evenimente şi  peste 162.000 de vizitatori (din care în jur de 20.000 de elevi)… Aşa s-ar putea rezuma în câteva cuvinte (cifre) cea de-a 38-a ediţie a Salonului Internaţional de Carte „Livre Paris” care s-a desfăşurat în capitala Franţei, între 16-19 martie.

Am ajuns la salon la invitaţia Institutului Cultural Român,  pentru a  participa, alături de profesorul şi scriitorul  Adrian Cioroianu şi Thomas Gabison, redactor la editura Actes Sud, la o conferinţă cu tema „L`Histoire de la  BD roumaine” precum şi la lansarea romanului grafic Istrati. Le vagabond (biografia tumultoasă a scriitorului Panait Istrati, povestită în desene de către artistul francez Golo).  Discuţia a fost animată - cu profesionalism - de Aida Vâlceanu, jurnalistă  şi organizatoare de evenimente culturale în Franţa.




La conferinţă au participat câteva zeci de francezi românofili şi români francofili. M-am salutat cu Ioan Lascu, scriitor craiovean, venit la Paris împreună cu caricaturistul Ion Barbu, precum şi cu Lucian Dindirică, directorul Bibliotecii Judeţene Dolj,  cu Stanislas  Pierret, fost director al Institutului Francez de la Bucureşti, care şi-a adus aminte cu nostalgie de Salonul Benzii Desenate din România, m-am revăzut - după 30 de ani - cu o colegă de la Universitatea din Craiova, stabilită în Franţa în 1990, am făcut cunoştinţă cu redutabila ziaristă Iulia Badea-Guéritée, ale cărei articole le citeam de ani de zile în Adevărul şi Dilema Veche,  cu Denis Taurel, membru al Asociaţiei „Les Amis de Panait Istrati”  şi mai ales cu Florica şi Jean-Louis Courriol,  doi dintre cei mai activi traducători de literatură română, ambii cu rădăcini olteneşti. 

Alături de doamna Florica Courriol

Împreună cu domnul Jean-Louis Courriol
 Prezenţa României la această ediţie a salonului de carte a fost una foarte consistentă.  70 de invitaţi, români, moldoveni şi francezi, au participat la 22 de evenimente, incluzând aici prezentarea mai multor titluri de cărţi româneşti traduse în limba franceză în anul 2017:  Un plan mortel de Bogdan Costin (Éditions Autrement), La septième partie du monde   de Cătălin Pavel (Éditions Non Lieu),ambele traduse de Florica Courriol,  Le Poids d’un ange,  de Eugen Uricaru, traducere de  Marily Le Nir (Éditions Noir sur Blanc), L'Été où maman a eu les yeux verts de Tatiana Ţîbuleac, traducere de Philippe Loubière (Éditions des Syrtes), La douce histoire du triste éléphant de Diana Adamek, traducere Rodica Baconsky şi Alina Pelea (Éditions Rafael de Surtis), Le siège de Vienne de Horia Ursu traducere  Florica Courriol şi  Le journal de Dracula de Marin Mincu, traducere  Dominique Ilea ( ambele apărute la Xenia  Éditions), Le dictateur qui ne voulait pas mourir de Bogdan Teodorescu, traducere  Jean-Louis Courriol (Éditions Agullo), Les Enseignements d’une ex-prostituée à son fils, de Savatie Baştovoi, traducere Laure Hinckel (Éditions Jacqueline Chambon).

Lansarea romanului Un plan mortel. Talentatul Bogdan Costin este încadrat de doamna Florica Courriol (stânga) şi Aida Vâlceanu (dreapta)
 
 Au fost prezentate publicului interesat şi mai multe  volume scrise direct în franceză de către autori români,   precum  Survivre malgré le bonheur, de Radu Bata (Jacques André éditeur), Celui qui comptait etre heureux longtemps , de Irina Teodorescu (Éditions Gaia),   Bucarest, promenades litteraires de Andreia Roman şi Cecile Folschweiller (Éditions Non Lieu), Les Roumains de Paris, de Louis Monier şi Basarab Nicolescu (Editions Michel de Maule)  sau Correspondance Brancusi-Duchamps  şi Brancusi et Marthe ou L`histoire d`amour entre Tantan et Tonton, ambele semnate de Doina Lemny.

 Toate aceste cărţi, alături de sute de alte titluri (incluzând Istoria Benzii Desenate Româneşti şi monografia Nicu Russu) au putut fi achiziţionate de la librăria organizată ad-hoc de centrul de difuzare a cărţii Libris din Braşov.

În acest an,  elegantul stand al  României a fost unul dintre cele mai  apreciate,  şi nu o spun doar eu,  ci  scrie - negru pe alb – în publicaţia franţuzească on-line ActuaLitté,  care include standul românesc într-un TOP 8 al celor mai frumoase standuri, alături de cel al Rusiei, al Sharjahului („capitala culturală a Arabiei”) al Olandei (un far!), al Iranului, al Ministerului Culturii din Franţa şi al… Metroului parizian, care finanţează – din 1997 – un Mare Premiu al Poeziei (anul trecut, de exemplu, au participat la concurs 10.000 de poeţi amatori, dintre care au fost selecţionaţi  100 de finalişti pentru a fi incluşi într-o antologie editată de Gallimard, iar 10 laureaţi şi-au văzut poeziile afişate în staţiile de metrou ale Parisului) !

Standul Rusiei


Standul Sharjahului
Trebuie menţionat  că ICR a investit multă energie şi mult suflet în organizarea participării româneşti la această ediţie a Salonului Cărţii de la Paris, fiind prezenţi la manifestare tot staff-ul instituţiei, doamna  Liliana Ţuroiu, preşedinta ICR, doamna Doina Marian, directoarea ICR Paris, domnul Bogdan Popescu, directorul CNC şi nu mai puţin de trei ambasadori:  domnii Luca Niculescu, ambasadorul României la Paris, Adrian Cioroianu, ambasadorul României la UNESCO şi Lilian Zamfiroiu, ambasadorul României în Marele Ducat al Luxemburgului. 


În mod evident, în puţinul timp pe care l-am avut la dispoziţie, am bătut şi standurile editurilor de benzi desenate, neîncetând a mă minuna  de bogăţia şi diversitatea lor.  De la editura Dupuis am cumpărat noul album Est-Ouest, desenat de Philippe Aymond după un scenariu de Pierre Christin. Acesta a fost profesor de jurnalistică la Universitatea din Bordeaux şi a venit de mai multe ori în ţara noastră, atât înainte de 1989 cât şi după. Ultima oară în 1998, la invitaţia mea, a participat, alături de desenatorul Jean-Claude Mezieres, la Salonul Internaţional al Benzii Desenate, organizat în acel an la Constanţa.
Bineînţeles, în albumul Est-Ouest mai multe pagini sunt consacrate României.


 Cel mai mult mi-a plăcut însă expoziţia consacrată lui Gaston Lagaffe, unul dintre personajele mele preferate, desenat de genialul Andre Franquin. Ea a fost organizată pentru a anunţa filmul Gaston Lagaffe, care va fi lansat pe piaţă pe 4 aprilie, la 61 de ani de la prima apariţiei a personajului în paginile revistei belgiene Spirou. 



Salonul Internaţional al Cărţii "Livre Paris" rămâne  manifestarea cea mai importantă a francofoniei în lume. Nu degeaba el este întotdeauna organizat în preajma datei de 20 martie - Ziua Internaţională  a Francofoniei!


 



 

Niciun comentariu: