miercuri, 19 iulie 2017

"O casă nouă pentru familia Şoricel" - editura Cartea Copiilor



Codruţ, Brăduţ, Bujor, Romaniţa, Sânziana, Petruţa,  Mugur,  Merişor, Brândușși Ghiocel sunt copiii lui tata şi mama Şoricel şi nepoţii lui buni şi bunelu Şoricel.
 Din cauza defrişării colţului lor de pădure, cei 14 şoricei sunt obligaţi să se mute  şi pleacă la drum spre adâncul pădurii. Găsind o poieniţă convenabilă, ei încep să-şi amenajeze o nouă locuinţă între rădăcinile unui arbore secular, cu sala comună, cămară, bucătărie şi încăperile separate ale  părinţilor şi bunicilor. Apoi trag apă – printr-un sistem ingenios de jgheaburi din bambus -  tocmai de la o cascadă de pe râul din apropiere şi chiar construiesc un pod peste el.



Aceasta este povestea, aparent simplă, a albumului O casă nouă pentru familia Şoricel (editura Cartea Copiilor, 2017). O adevărată bandă desenată, cu fiecare casetă de dimensiunea unei pagini şi cu câte un pic de text sub fiecare imagine, lucrare care se adresează copiilor între 2 şi 7 ani.

Şi-atunci ce este atât de deosebit în această poveste desenată, s-ar putea pune întrebarea ? 
Ei bine, tocmai desenul.
Autorul cărţii, japonezul Kazuo Iwamura, practică un grafism  minuţios şi sugestiv,  plin de poezie. Decorurile sunt desenate într-o manieră foarte realistă  iar animăluţele antropomorfe sunt credibile şi te ataşezi imediat de ele. Ba mai mult, şoriceii se mişcă neîncetat  în fiecare pagină, fiecare în propria sa manieră,  încât trebuie să ai răbdare să citeşti imaginea,  detaliu cu detaliu, dar  şi în ansamblu. 
Iwamura stăpâneşte excelent tehnica elipsei, aşa că imaginaţia cititorului este stimulată şi el chiar  poate  să mai imagineze  câte o povestioară pentru Brăduţ, Sânziana, Petruţa şi fiecare dintre ceilalţi şoricei. Ba chiar simte că face parte el însuşi din povestea generală, senzaţie întărită şi de faptul că textul narativ este la persoana I plural.


Secvenţa finală, când toată familia Şoricel s-a adunat în jurul mesei, după o zi grea de muncă, m-a trimis cu gândul la romanul Vântul prin sălcii, scris de Kenneth Grahame, a cărei atmosferă generală se potriveşte de minune cu cea a albumului despre care vă vorbesc.
Atmosfera volumului O casă nouă pentru familia Şoricel   este ranforsată de simfonia culorilor folosite de artist. Iwamura utilizează o largă paletă de tonuri pastel,  care dau relief desenului şi te fac să te simţi minunat doar privind desenele sale. 



În concluzie, O casă nouă pentru familia Şoricel este una dintre acele delicioase cărţi  pe care să le  citiţi seara, înainte de culcare, împreună cu copiii dvs. Iar dacă nu aveţi copii, sau sunt deja prea mari, volumul merită citit oricum, pentru că va trezi cu siguranţă copilul din dvs.
Cartea are şi un mesaj, foarte clar: familia şi munca sunt cele două valori  fundamentale care stau la baza oricărei societăţi dezvoltate …
Aşa cum este Japonia, de exemplu.


Kazuo Iwamura s-a născut pe 3 aprilie  1939, la Tokio. Până în anii 80 a lucrat ca grafician la televiziunea publică  şi designer la o companie de produse cosmetice.
Apoi s-a hotărât să scrie şi să deseneze cărţi pentru copii şi s-a mutat împreună cu famila sa (are 5 copii!) într-o căsuţă înconjurată de pădure,  dintr-un sat aflat la o sută de kilometri nord de Tokio.
În 1983  a publicat albumul O casă nouă pentru familia Şoricel,  demarând astfel o serie ce numără deja 12 volume vândute în peste 10 milioane de exemplare în Japonia, ţările anglofone, Franţa, Germania şi iată, acum şi în România. A câştigat mai multe premii pentru unele din titlurile seriei,  iar guvernul francez  i-a decernat în anul 2014 titlul de Chevalier des Arts et Lettres.



Nota 1. Ca să vedeţi cât de dens este acest univers – aparent atât de simplu – al familiei Şoricel, vă invit să citiţi, în revista franceză on-line Strenae,  studiul Spaţiu şi spaţialitate la Kazuo Iwamura, semnat de Christophe Meunier, doctorand în Geografie la Universitatea din Lyon: 


Nota 2. Dacă v-a plăcut acest minunat album, staţi liniştiţi, editura a anunţat apariţia a încă două titluri:
Iar ca să fiţi siguri că  toată seria va fi tradusă în limba română,  atunci recomandaţi sau oferiţi  albumele respective prietenilor şi cunoscuţilor dvs.



Niciun comentariu: