miercuri, 18 martie 2015

Asterix en Roumanie



    
                                                    
Din 2013, sub titulatura generică de "Arhivele Asterix",  editura Atlas din Franţa a început să editeze integrala aventurile celebrelor personaje Asterix şi Obelix.  Între coperţile îmbrăcate într-o pânză specială, imitând velurul, cu literele şi conturul lui Asterix ştanţate pe ele,  se găsesc poveştile desenate, tipărite cu o exigenţă deosebită, planşele  fiind recolorate de către un studio. Benzile desenate sunt   însă  dublate de câte un consistent dosar de exegeză: making-off, detaliile ascunse, documentare, biografia autorilor şi a personajelor etc. În fiecare volum, care apare lunar, două pagini sunt consacrate câte unei ţări unde au fost traduse albumele lui Uderzo şi Goscinny. Astfel, în volumul Asterix en  Corse,  eu am semnat articolul "Asterix en Roumanie".





Un comentariu:

Mereu Bancar spunea...

Mare păcat ca nu s-au tradus la vremea lor Rahan și Asterix.

Țin minte în anii 90, când cei de la Egmont au scos primele 4 volume, că într-o perioadă în toate clasele de pe palier doar despre asta se discuta. Era o nișă foarte bună.

Acum, chiar dacă s-ar găsi resursesele de retipărire, probabil n-ar mai avea același impact.